¡¡¡Hermosa, hermosa hermana!!!
¡Ah, increíble descubrimiento! esto es entusiasmo, el infrecuente entusiasmo al primer verso. Amada al primer paseo por sus letras: Florbela Espanca. Tras buscar traducciones al español, me doy cuenta de que ninguna traducción podría hacer justicia a la desgarrada belleza de sus poemas. Ya enmudecida ante las palabras de ella, esparzo el tesoro recibido:
EU
Eu sou a que no mundo anda perdida,
Eu sou a que na vida não tem norte,
Sou a irmã do Sonho, e desta sorte
Sou a crucificada ... a dolorida ...
Sombra de névoa ténue e esvaecida,
E que o destino amargo, triste e forte,
Impele brutalmente para a morte!
Alma de luto sempre incompreendida! ...
Sou aquela que passa e ninguém vê ...
Sou a que chamam triste sem o ser ...
Sou a que chora sem saber porquê ...
Sou talvez a visão que Alguém sonhou,
Alguém que veio ao mundo pra me ver
E que nunca na vida me encontrou!